19.02.2009 13:12
[Стихи и проза (Gedichte und Geschichten)]
Sonnedre
О жадном короле
В тронном зале на табуретке сидел король Джо. Трон пришлось отдать в ремонт, потому что ремесленники, которые его изготовили, не придавали большого значения качеству своей работы, ведь король заплатил за него звонкой монетой, но размер вознаграждения за труды не был для него большим. Трон сделали из подручных материалов, неудивительно, что он развалился. И теперь король испытывал на себе последствия выбора, который он сделал. Табуретка была не слишком удобная, но кроме нее ничего не было, так что пришлось довольствоваться ею.
Впрочем, это не первый промах правителя. Уже много раз он становился жертвой своей жадности. Однажды, будучи еще в юношестве, будущий монарх Джо страдал от кариеса. Он его ненавидел, ведь из-за него не мог обольщать не то что девушек, даже зрелые женщины сторонились его. Не удивительно: вонь от гниющих зубов шла такая, что не всякий даже мужчина мог его вынести. И вот, чтобы облегчить свою участь, Джо бегал по алхимикам, пытаясь уговорить их сварить лекарство. Он оббегал с десяток алхимиков, но все предлагали за услугу дорогую цену. Джо уж совсем отчаялся, но вдруг по дороге домой ему встретился старик, весь в лохмотьях. Он сказал ему:
- Юноша, я слышал, ты ищешь лекарство от кариеса.
- Да. А откуда вы узнали? - изумился Джо.
- Ха. Об этом уже все говорят, - засмеялся старик.
- Хм. И вы мне поможете?
- Нравишься ты мне, скажу я тебе. Такой милый юноша. Да, я помогу тебе. И знаешь что: всего за одну монету.
- Не может быть! - удивился юноша. - Как так? Все алхимики заламывают цену, а вы готовы помочь почти задаром. В этом какой-то подвох.
- Я понимаю тебя. Боишься, что я тебя надурю? - хитро прищурив глаз, сказал бедняк. - Не бойся. Я был алхимиком при дворе правителя этого города, но теперь состарился и стал никому не нужен. Меня выгнали. В отместку я хочу сделать кому-то добро.
- Ну ладно, - согласился Джо. - Приготовьте мне зелье.
- Хорошо, - вновь с прищуром сказал старик. - Завтра будет готово.
Спустя день зелье было в руках Джо. Придя домой, он, не задумываясь, он залил содержимое бутылки в рот. Вкус был приятный, даже слаще меда. Чтобы проверить, подействовало ли снабодье, он дыхнул на отца. Как ни странно, но зелье подействовало: отец не почувствовал тлетворного запаха. Джо был рад неимоверно. Он прыгал от радости весь день. Ложась спать, он уже мечтал о первом свидании.
Настало утро. Радостно светило солнце, пели птички. Ничто, казалось, не предвещало горя. Но возглас матери прозвучал для Джо, как раскат грома.
- О боже! Сынок, что с тобой?
- Что? - удивился сын.
- Посмотри в зеркало! - еле выговорила от ужаса мать.
В зеркале Джо увидел, что у него не было правого уха. Наверное, это иллюзия, - с надеждой подумал он. Но действительность сказала свое жесткое слово. За спиной он услышал чавканье. Обернувшись, он с ужасом наблюдал, как собака доедает его ухо. Не было предела горю родителей, но более всего Джо возненавидел того старика, который сварил ему зелье. Но как ни странно, он даже не подумал, что он сам виноват в своей беде. Вот чего стоила ему жадность.
С тех он возгорелся ненавистью к городу, в котором он жил. Став королем, он сместил правителей, и даже сменил название города, чтобы оно не напоминало ему о прошлом. Но пуще всего он ненавидел того старика. Так ненавидел, что все свои неудачи сваливал на него. Верил: из-за него у него такая никчемная жизнь. Ничего себе, никчемная, - скажете вы. - Ведь он король, богат и может получить все, что хочет. Да, отчасти это так. Но жадность его была безгранична. Из всего, что он делал, он старался нажить золота. Народ его ненавидел, ибо это он сместил так любимых народом бывших правителей, он порушил традиции города, заменив их своими, при этом уверяя, что изо всех сил пытается дать народу то, что он желает.
Трон починили. Король Джо с радостью вскочил с табуретки, сел на трон, но он вновь развалился...